♥️ As Soon As Jaki Czas

Sugestões que contenham as soon as. as soon as possible 8198. as soon as i can 718. just as soon as 571. but as soon 405. back as soon 359. so soon as. as soon as practicable. Traduções em contexto de "as soon as" en inglês-português da Reverso Context : as soon as possible, as soon as i can, just as soon as, but as soon, back as soon. as soon as significado, definição as soon as: 1. at the same time or a very short time after: 2. at the same time or a very short time after… As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. 当 他 进入 车 内 , 我 用 法语 向 他 道 早安 他 也 用 同样 的 语言 答复 我 。 Można tam dodać dyrektywę crawl-delay, która przekaże robotom wyszukiwarek jaki czas musi upłynąć pomiędzy kolejnymi wywołaniami (czas podawany jest w sekundach). You can add a 'crawl-delay' directive, which will tell search engine robots what time must pass between subsequent calls (the time is given in seconds). The word "suddenly" is not the same as "as soon as." " Suddenly " implies that it was unexpected, or that it happened very quickly (meaning that once it started lifting, it did not take long to disappear). It's possible that the fog came down, stayed for a while, and then left later (but very quickly). As soon as you finish watching this English lesson, you will know how to use as soon as! As soon as is a great conjunction which helps to link two sentences zistiť. Hneď, ako to zistíme As soon as we find it out soon. as soon as possible čo najskôr. possible. as soon as possible čo najskôr. Rýchly preklad slova as soon as do angličtiny, výslovnosť, tvary a príklady použitia. Anglicko-slovenský slovník zdarma. We agreed on the imperative of as soon as possible, perhaps even as soon as tomorrow, but as soon as possible, having a military-to-military deconfliction discussion. Josh Billings: The time to pray is not when we are in a tight spot but just as soon as we get out of it. Brooks Hays: Fill your mouth with marbles and make a speech. Definition of as soon as in English Dictionary. 접속사 (Conjunction) +. -. Used other than as an idiom: see as,‎ soon. I came as soon as I could. At the moment when; immediately after. As soon as he arrived, everyone gasped. ( idiomatic) Used to indicate that the first action mentioned is as likely as, or is preferred to, the second action Europe needs the introduction of economic governance as soon as possible. expand_more Evropa potřebuje, aby správa ekonomických záležitostí byla zavedena co nejdříve. as soon as possible (také: asap) volume_up. co nejrychleji. more_vert. We are also going to commit this sum and to disburse this as soon as possible. Jan 11, 2017. #7. Ani Mia said: Après "when" et "as soon as" on utilise toujours le présent simple en anglais. Pas « toujours », non. Il est ainsi possible d'employer le futur s'il s'agit d'une proposition interrogative (directe ou indirecte) : When will she be ready? I don't know when she will be ready. 복합형태: as soon as. 영어. 한국어. as soon as possible adv. (as early as is feasible) 가능한 빨리 부. It's imperative that I speak with you as soon as possible. 가능한 한 빨리 긴요하게 할 말이 있다. ZpB7h. Zdania okolicznikowe czasu w języku angielskim odpowiadają na pytania jak długo? kiedy? odkąd?. Dzięki wykorzystaniu odpowiednich spójników charakterystycznych dla Time Clauses możemy umiejscowić dane wydarzenie lub czynność w czasie. Warto zatem poświęcić chwilę czasu, aby dokładnie poznać spójniki, które pomogą nam w tworzeniu zdań okolicznikowych czasu w języku angielskim. Zapraszamy! afterpo tym jakI will call you, after I arrive. (Zadzwonię do Ciebie, po tym jak dojadę.) oncegdy tylkoOnce you get there, you should see the massive building. (Gdy tylko tam się dostaniesz, powinieneś zobaczyć ogromny budynek.) askiedyAs I meet him, I will give him all required documents. (Kiedy go spotkam, dam mu wszystkie wymagane dokumenty.) as long astak długo jakWe can spend time together, as long as we want. (Możemy dzisiaj spędzić czas tak długo, jak chcemy.) as soon as possiblejak najszybciejCan you send me the money as soon as possible? (Czy możesz mi jak najszybciej wysłać pieniądze?) by the timezanimPlease prepare the order by the time courier comes. (Proszę, przygotuj zamówienie zanim przyjdzie kurier.) beforeprzedHe feeds his dog before he starts work. (On karmi swojego psa, zanim zacznie pracę.) sinceod czasuI haven't seen him since I was a child. (Nie widziałem go, od czasu kiedy byłem dzieckiem.) whilepodczas gdy, gdyYou shouldn't drive while you are tired. (Nie powinieneś prowadzić, gdy jesteś zmęczony.) until/tilldopókiYou can't buy alcohol until you are eighteen. Ważne! Kiedy mówimy o czynnościach, które mają nastąpić w przyszłości, nie należy używać czasu przyszłego. Stosujemy w takim wypadku czas teraźniejszy np. As I will come back home, I will call you. As I come back home, I will call you. (Kiedy wrócę do domu, zadzwonię do Ciebie.) Kilka dni temu (stan dokładnie z 26 stycznia 2016 roku) sieć komórkowa nju mobile miała takie oto nagranie, gdy dzwoniło się do osoby, która akurat z kimś rozmawiała: We will let you know when he’ll finish the call. Nie jest to całość nagrania, ale jest to ta jego część, z której pochodzi inspiracja do niniejszego wpisu. Ci z Was, którzy mieli styczność z pierwszym trybem warunkowym powinni już zobaczyć błąd gramatyczny, ponieważ zdania czasowe na pewno macie już w małym palcu – i to na dodatek tym u stopy! Tych z kolei, którzy nie wiedzą, o co chodzi, zapraszam do dalszej lektury. W zdaniu mamy (a raczej powinniśmy mieć) do czynienia z tak zwanym zdaniem czasowym, a dokładniej ze zdaniem okolicznikowym czasowym, co w języku angielskim funkcjonuje pod nazwą adverbial time clause. Może nazwa nie jest dla Was najistotniejszą sprawą pod słońcem, ale ja uważam, że nie zaszkodzi ją znać. Przynajmniej człowiek nabiera samodzielności w nauce, a to i ważne, i zwyczajnie miłe, a fajnie, jak jest miło, prawda? Jest to zagadnienie, które inaczej jest realizowane w języku polskim, stąd błąd popełniony przez sieć jest klasycznym błędem popełnianym przez Polaków. Zdania czasowe, najogólniej mówiąc, służą określaniu relacji czasowych pomiędzy wymienianymi sytuacjami. Pojawiają się tutaj więc słówka typu when (“gdy”), before (“zanim”), as soon as (“jak tylko”) czy the moment (“w momencie”) oraz inne podobne okoliczniki. Jeśli odnoszą się do przeszłości, to większych problemów nie ma ponad te, które wynikają ze wzajemnego położenia czasów narracyjnych, ale haczyk tkwi w tym, że jeśli pojawią się one w zdaniu, które odnosi się do przyszłości, stosujemy czas teraźniejszy, a nie przyszły. Niezły myk, nie? Najczęściej mamy do czynienia z czasem Present Simple. W zdaniu głównym z kolei (czyli tym drugim, zależnym od zdania czasowego) można zastosować dowolną logicznie pasującą konstrukcję odnoszącą się do przyszłości i mogącą mieć wartość czasu przyszłego. Dzisiaj jednak, zważywszy na przytoczony przykład, powiem tylko, że najprościej i najczęściej używa się czas Future Simple. W poniższych parach zdań pierwsze jest “zwykłe”, a drugie zawiera zdanie czasowe. I’m seeing my doctor tomorrow, so I’ll ask for a prescription for you. When I see my doctor tomorrow, I’ll ask for a prescription for you. The guests arrive at six. By then, I’ll have prepared the dinner. By the time the guests arrive I’ll have prepared the dinner. The children will finish their homework soon. Then, they’re going to bed. As soon as the children finish their homework, they’re going to bed. W zdaniu czasowym można użyć Present Perfect, jeśli chcemy podkreślić definitywne zakończenie czynności bądź długość jej trwania. You’ll understand how our company works when you’ve spent a few weeks here. Hand in the paper when you have finished writing. Można spotkać się z opinią, że zdania czasowe przypominają budową wspomniany pierwszy tryb warunkowy (a niekiedy nawet zerowy), ale tak naprawdę to są one jego częścią, a konkretnie częścią warunkową (choć w tym wypadku może lepszą nazwą byłaby “część czasowa”, gdyż warunek będzie spełniony i jest to tylko kwestia czasu właśnie). If you see Mary, give her this letter. Jeśli spotkasz Mary, daj jej ten list. Nie wiem, czy będziecie się widzieć. Mówi o tym zdanie warunkowe if you see Mary, a konkretnie słówko if, oznaczające “jeśli”. When you see Mary, give her this letter. Zakładam lub wiem, że będziecie się widzieć. Mówi nam o tym zdanie czasowe when you see Mary, a konkretnie słówko when, oznaczające “gdy”. Inne okoliczniki używane w zdaniach czasowych to np. by the time (“do momentu”), immediately (“gdy tylko”), once (“gdy”), the next time (“następny razem”), whenever (“za każdym razem”), no sooner than (“ledwo”) czy the sooner (“im szybciej”). By the time my parents arrive, I’ll have cleaned the entire house. Posprzątam cały dom zanim rodzice przyjadą. Taki synalek ze mnie! Once you have obtained the clearance, you will be allowed to enter the premises. Będzie można wejść na teren placówki po otrzymaniu przepustki. Tell Max I miss him the next time you see him. Powiedz Maksowi, że za nim tęsknię, gdy go znów zobaczysz. The sooner he quits smoking, the better for him. Im szybciej przestanie ćmochać, tym lepiej dla niego (i w sumie dla wszystkich dookoła też). Poniżej przedstawiam kilka wskazówek odnośnie stosowania niektórych okoliczników. Słówka till oraz until można przetłumaczyć jako “dopóki nie”, ale po nich zwykle nie stosuje się przeczenia. We’re staying at home until the weather changes. I’ll not say a word till you ask me. The sooner (“im szybciej”) występuje najczęściej z innym przymiotnikiem bądź przysłówkiem w stopniu wyższym. The sooner you tell your parents the better for you. The sooner the children fall asleep, the more time we’ll have for each other. While (“podczas gdy”) używane jest do wyrażania jednoczesności z inną czynnością, w związku z czym stosuje się tutaj czas Present Continuous. While we’re doing the washing, you’ll do the washing-up. Nie zawsze po when należy stosować czas teraźniejszy, bowiem niekiedy słówko to może odpowiadać nie na pytanie “kiedy?”, ale “co?”. Dokładnie tak samo jest z if, które może oznaczać nie tylko “jeśli” (wtedy łączy się z czasem teraźniejszym) oraz odpowiadać na pytanie “czy?” (łącząc się z czasem przyszłym). You must tell me when they come. → When do you have to tell me? You must tell me when they’ll come. → What do you have to tell me? I’m not sure when she will arrive. → What don’t I know? We can’t remember when the match will start. → What don’t we remember? He’s not sure if the new sofware will start messing with the old one. → What isn’t he sure? He will be sure if he sees it. → When will he be sure? If we miss the bus, we’ll have to walk. → When will we have to walk? I’ve got no idea if you’ll catch the bus. → What don’t I know? Ciekawym słówkiem jest unless, bo ten spójnik sprawia zwykle problemy w stosowaniu, choć jest naprawdę prosty w obsłudze. Wystarczy wiedzieć, że w rzeczywistości oznacza if not, dlatego nie stosuje się go z przeczeniem. Unless we book a table, we won’t be able to eat at that restaurant tonight. If we don’t book a table, we won’t be able to eat at that restaurant tonight. Wracając do naszego przytoczonego na wstępie cytatu z błędem. Jak jest poprawnie? Wyłącznie tak: We will let you know when he has finished/he finishes the call. Mamy dwa zdania czasowe – when he has finished oraz when he finishes the call – w których w odróżnieniu od języka polskiego nie możemy użyć czasu przyszłego. Koniec, kropka. Nie twierdzę, że zdanie jest błędne pod względem gramatycznym, ale w aktualnym kontekście jest niewłaściwe, bo ma inne znaczenie niż pierwotnie zakładano. Otóż will może wystąpić w zdaniu czasowym (ba, może nawet wystąpić i po if) nie jako znacznik czasu przyszłego, ale… czasownik modalny. Jest to jednak osobny temat, choć już kiedyś poruszałem podobną kwestię. Zainteresowanych odsyłam do wpisu “Will” po “when” w zdaniu czasowym?, a niezainteresowanym przypominam o świętości kontekstu. Ćwiczenia Przetłumacz: O której odjeżdża pociąg? On wie, czy oni wygrają ten mecz. Nie jesteśmy pewni, czy oni przyjdą. Nie wiem, o której zaczyna się film. Zadzwonię do ciebie, gdy wrócę do domu. Ona się do niego nie odezwie dopóki on jej nie przeprosi. Nie jesteśmy pewni, czy oni tu będą. Zanim wyjdziesz, nakarm psa. Jak tylko go zobaczysz, uciekaj! Gdy przyjdę do pracy, zrobię sobie kawę. Jak z tym skończycie, możecie iść. Wiem, kiedy znów się spotkamy. Poznam go, gdy go zobaczę. Jeśli przegrasz, już nigdy się do mnie nie odzywaj. I’m szybciej to zrozumie, tym szybciej naprawi swe błędy. Odpowiedzi: When does the train leave? He knows if they’ll win the match. We’re not sure if they’ll come. I don’t know what time the film starts. I’ll phone you when I get back home. She’s not talking to him until he apologises to her. We’re no sure if they’ll be here. Feed the dog before you go. As soon as you see him, run! When I get to work, I’ll make myself coffee. When you’re done with it, you can go. I know when we’ll meet again. I’ll recognise him when I see him. If you lose, don’t talk to me ever again. The sooner he understands it, the sooner he’ll fix his mistakes. Chciałbym umówić się na spotkanie z Panem Collinsem. rozpocznij naukę I would like to schedule a meeting with Mr. Collins, please. Chciałbym umówić się na spotkanie jak najszybciej. rozpocznij naukę I would like to schedule a meeting as soon as possible. Jaki termin Panu odpowiada? / Kiedy będzie Panu pasować? (1 odp) rozpocznij naukę When would it suit you? Czy znajdzie Pan czas na spotkanie w przyszłym tygodniu? rozpocznij naukę Do you have time to meet next week? Czy możemy się umówić na spotkanie? rozpocznij naukę Can we arrange a meeting? Czy moglibyśmy się spotkać w piątek? rozpocznij naukę I was wondering if Friday was possible for you? Piątek o czwartej? rozpocznij naukę Friday at four Może po lunchu? rozpocznij naukę How about sometime after lunch? Czy będzie dla Pana odpowiednia? rozpocznij naukę Would half past two suit you? Przykro mi, wtedy nie dam rady. rozpocznij naukę Sorry, I can't make it then. Obawiam się, że w tym czasie mam inne spotkanie. rozpocznij naukę I am afraid I have another appointment at that time. Jestem trochę wtedy zajęty. Może inny dzień/pora? rozpocznij naukę I am a bit tied up then. How about another day/time? Czwartek jest dla mnie trudny. Może piątek? rozpocznij naukę Thursday is difficult for me. How about Friday? Jestem zmuszony zmienić datę naszego spotkania. rozpocznij naukę I am forced to change the date of our meeting. Czy możemy się spotkać trochę wcześniej / później? rozpocznij naukę Could we meet a bit earlier / later? Brzmi dobrze. / Tak, pasuje mi. / Myślę, że dam radę. rozpocznij naukę Sounds good./ Yes, that works for me./ Yes, I can manage that Zatem do piątku o 15. rozpocznij naukę See you Friday at three. Do zobaczenia w piątek. (oficjalnie) rozpocznij naukę I look forward to seeing you on Friday. Dzwonię, aby przełożyć nasze spotkanie. rozpocznij naukę I am calling to reschedule our meeting. Nie mogłem się dodzwonić do Pana. rozpocznij naukę I was unable to reach you on the phone. Bardzo przepraszam za spowodowane niedogodności. rozpocznij naukę I am extremely sorry for any inconvenience caused. Z żalem muszę poinformować, że muszę odwołać nasze spotkanie. rozpocznij naukę Regretfully, I have to inform you that I have to cancel our meeting. Dzień dobry, nazywam się Jones. rozpocznij naukę Hello, my name is Jones. Pani Adams, czy już poznała Pani Pana Brown? rozpocznij naukę Ms. Adams, have you met Mr. Brown? Proszę zwracać się do mnie po imieniu - Chris. rozpocznij naukę Please call me Chris. Jak się mają sprawy? rozpocznij naukę How is business? Cieszę się, że wszyscy Państwo dotarli. rozpocznij naukę I am glad you could all make it today. Dziękuję wszystkim za przybycie. (2 odp) rozpocznij naukę Thanks for being here today. / It's good to see you all. Spotykamy się dziś, by omówić... rozpocznij naukę We are meeting today to talk about... Oto krótki opis sytuacji... rozpocznij naukę Here is a quick overview of the situation... Najpierw, przyjrzyjmy się... (skrót) rozpocznij naukę Let's look first at... Przejdźmy do... (2 odp, skrót) rozpocznij naukę Let's turn to... / Let's move on to... Co Państwo o tym myślą? rozpocznij naukę What do you think about that? Czy ktoś chciałby coś powiedzieć na ten temat? rozpocznij naukę Does anyone want to say something on that? Proszę o kilka dni na przemyślenie. rozpocznij naukę I would like a couple of days to think this over. Muszę to omówić z szefem. rozpocznij naukę I need to run this to my boss. Myślę, że pójdziemy na to. rozpocznij naukę I think we will go for that. Niestety, nie możemy na to zgodzić. rozpocznij naukę Unfortunately, we are not able to go along with that. Proponuję, aby zarząd... rozpocznij naukę I suggest to the board, that... Głosujmy. rozpocznij naukę Let's put this to a vote. Wszyscy za? rozpocznij naukę All in favour? Głosy wstrzymujące się? rozpocznij naukę Any abstentions? Głosy przeciw? rozpocznij naukę Those against? Aby potwierdzić, zamierzamy... rozpocznij naukę Just to confirm, we are going to... Zdecydowaliśmy, że... rozpocznij naukę We have decided that... Na tym zakończmy... (skrót) rozpocznij naukę Let's wind things up here... Dziękujemy za przybycie. rozpocznij naukę Thanks for coming today. Oczekuję spotkania z wami wkrótce. rozpocznij naukę I look forward to seeing you all again soon. Umówmy się na lunch, żeby wszystko obgadać. (skrót) rozpocznij naukę Let's meet for lunch to discuss everything. Ok, spojrzę tylko w kalendarz. rozpocznij naukę OK, I will take a look at the calendar. Wpisuję spotkanie do kalendarza na 10 w piątek. rozpocznij naukę I am entering the meeting in the diary for Friday at ten. Jestem wtedy zajęty. rozpocznij naukę I am busy then. Ten termin mi odpowiada / pasuje. (1 odp) rozpocznij naukę The date suits me fine. Propnuję spotkanie biznesowe, żeby omówić szczegóły. rozpocznij naukę I suggest a business meeting to discuss the details. Chętnie się z Tobą spotkam. rozpocznij naukę I would love to meet you. Czy znajdzie Pan czas, żeby się ze mną spotkać. rozpocznij naukę Do you have time to meet with me? W tym tygodniu może być trudno. Mam masę pracy. rozpocznij naukę It is going to be hard this week. I have got plenty of work. Jaki termin spotkania Panu odpowiada, Panie ...? rozpocznij naukę When would it be convenient for you, Mr ...? Może moglibyśmy się spotkać w tym tygodniu? rozpocznij naukę Maybe we could meet this week? Przepraszam za spóźnienie. rozpocznij naukę I am sorry for being late. Czy możemy przełożyć spotkanie na przyszły tydzień? rozpocznij naukę Can we put off the meeting till next week? O której godzinie możesz się spotkać? rozpocznij naukę What time can you meet? Jestem poza biurem. rozpocznij naukę I am out of office. Dziś odpada, może jutro? rozpocznij naukę Today is out of the question. Maybe tomorrow? O której zaczyna się spotkanie? rozpocznij naukę What time does the meeting start? Musimy przyśpieszyć nasze spotkanie. rozpocznij naukę We have to expedite our meeting. Nie mogę przesunąć spotkania. rozpocznij naukę I can't shift the meeting. Niestety muszę odwołać nasze spotkanie. rozpocznij naukę Unfortunately, I must cancel our meeting. Spojrzę w jej grafik. rozpocznij naukę I will take a look at her day schedule. Nie dam rady się dzisiaj spotkać. Może jutro? rozpocznij naukę I can't make it today. Maybe tomorrow? Dostosuję się. rozpocznij naukę I will adjust. Wolałbym spotkać się wcześniej. rozpocznij naukę I would rather meet earlier. Ile będzie trwało to spoktanie? rozpocznij naukę How long will the meeting last? Proszę o umieszczenie tematu wynagrodzenia w porządku obrad. rozpocznij naukę Please include the salary item on the agenda. Wezmę udział w tym spotkaniu. rozpocznij naukę I will take part in the meeting. Proszę obowiązkowo przynieść... rozpocznij naukę Please be sure to bring... Poruszymy kluczowe sprawy dla firmy. rozpocznij naukę We are going to take up problems that are crucial for the firm. On jest odpowiedzialny za przygotowanie spotkania. rozpocznij naukę He is in charge of the organization of the meeting. Spotkanie rozpocznie się punktualnie. rozpocznij naukę The meeting will start on time. Tylko bez dygresji, proszę. rozpocznij naukę No wandering, please! Wyraziłem swoją opinię. rozpocznij naukę I have expressed my own opinion. Czy moglibyście zająć swoje miejsca, proszę? rozpocznij naukę Could you take your seats, please? Możemy zaczynać. (skrót) rozpocznij naukę Let's get started. Czy mogę coś wtrącić? rozpocznij naukę May I interject? Proszę o koncentrację! rozpocznij naukę Concentrate please! Zabieramy głos po kolei. rozpocznij naukę We are taking the floor by turns. Nie rozumiem co masz na myśli. rozpocznij naukę I don't know what you mean. Powinniśmy przedsięwziąć dodatkowe kroki. rozpocznij naukę We should take further steps. To by było na tyle, jeżeli chodzi o pierwszy punkt agendy. rozpocznij naukę That would be all, as far as the first point of the agenda is concerned. Czy są jeszcze jakieś pytania? rozpocznij naukę Are there any further questions? Podsumowując... rozpocznij naukę Summing up... Jeśli nie ma żadnych spraw do omówienia... rozpocznij naukę If there are no further questions to discuss... To wszystko na dziś. Kończymy. (skrót) rozpocznij naukę That is all for today. Let's finish. Dziękuję za obecność. Do pracy! rozpocznij naukę Thank you for your presence. Let's get down to work! Jestem przekonany, że... rozpocznij naukę I am convinced that... Moim zdaniem... rozpocznij naukę In my opinion... Chciałbym zabrać głos w tej sprawie. rozpocznij naukę I would like to speak on this issue. Czy mógłbyś rozwinąć tę myśl? rozpocznij naukę Could you elaborate on that? Nie jestem pewien, czy dobrze zrozumiałem. (problem, zagadnienie) rozpocznij naukę I am not sure if I have understood the issue correctly. Mam wrażenie, że... rozpocznij naukę It seems to me that... Jestem pewien, że... rozpocznij naukę I am certain that... Teraz to dla mnie jasne. rozpocznij naukę It is clear to me now. Czy ktoś ma jeszcze jakieś ciekawe pomysły? rozpocznij naukę Does anyone else have some interesting ideas? Na tych spotkaniach wymagam kreatywności. rozpocznij naukę I demand creativity at these meetings. Jaki jest wasz pogląd na to? rozpocznij naukę What is your stand on this? Chcę poznać (2 odp) wasze zdanie. rozpocznij naukę I would like to learn/know your opinion. Osobiście uważam, że... rozpocznij naukę Personally, I think that... Dokładnie o to mi chodziło. rozpocznij naukę That is exactly what I have meant. Dokładnie. (dokładnie o to chodzi) rozpocznij naukę Exactly. To wydaje się być dobrym pomysłem. rozpocznij naukę It seems to be a good idea. Przełożę jedno spotkanie i wtedy możemy się spotkać. rozpocznij naukę I will put off one meeting so that we can meet. Język angielski zna wiele sposobów na wyrażenie przeszłości: cztery czasy przeszłe Past Simple, Past Continuous, Past Perfect i Past Perfect Continuous, oraz wyrażenia used to i would. Na szczególną uwagę zasługują na pewno czasy Past Perfect - zaprzeszłe, które jeszcze jakiś czas temu występowały w języku polskim (spotkasz się z nimi choćby w twórczości Henryka Sienkiewicza). Dzięki takiemu bogactwu struktur gramatycznych służących wyrażaniu przeszłości możemy w bardzo dokładny sposób opisać sytuację, czynność lub stan w przeszłości. Poniżej znajdziesz najważniejsze informacje dotyczące budowy i zastosowania wszystkich czasów przeszłych w języku angielskim. Zachęcamy do zapoznania się ze szczegółowymi opisami poszczególnych czasów. Past Simple Budowa: zdania twierdzące: podmiot + orzeczenie (czasownik w II formie) + reszta zdania zdania przeczące: podmiot + didn’t + orzeczenie (czasownik w formie podstawowej) + reszta zdania pytania: (WH - słówko pytające) + did + podmiot + orzeczenie (czasownik w formie podstawowej) + reszta zdania Zastosowanie: czynności rozpoczęte i zakończone w przeszłości seria czynności, które wydarzyły się jedna po drugiej w przeszłości sytuacje stałe w przeszłości czynności powtarzalne w przeszłości przeszłe nawyki czasowniki statyczne Więcej o czasie Past Simple >>> Past Continuous Budowa: zdania twierdzące: podmiot + was/were + orzeczenie (czasownik + -ing) + reszta zdania zdania przeczące: podmiot + was/were + not + orzeczenie (czasownik + -ing) + reszta zdania pytania: (WH - słówko pytające) + was/were + podmiot + orzeczenie (czasownik + -ing) + reszta zdania Zastosowanie: czynności, które odbywały się w określonym momencie lub przedziale czasu w przeszłości; nie podajemy informacji o ich zakończeniu i/lub skutkach dwie czynności odbywające się jednocześnie w przeszłości, najczęściej połączone słówkiem while kiedy mówimy o czynności, która odbywała się w przeszłości (wyrażamy ją czasem Past Continuous) i została przerwana przez inną, krótszą czynność (wyrażamy ją czasem Past Simple) zmieniające się stany w przeszłości często powtarzające się czynności przeszłe, które wywoływały irytację mówiącego - zawsze ze słówkiem “always” Więcej o czasie Past Continuous >>> Past Perfect Budowa: zdania twierdzące: podmiot + had + orzeczenie (czasownik w III formie) + reszta zdania zdania przeczące: podmiot + hadn’t + orzeczenie (czasownik w III formie) + reszta zdania pytania: (WH - słówko pytające) + had + podmiot + orzeczenie (czasownik w III formie) + reszta zdania Zastosowanie: czynności, które rozpoczęły się i zakończyły w przed określonym punktem czasu w przeszłości z czasownikami statycznymi, wykluczającymi użycie czasu Past Perfect Continuous Więcej o czasie Past Perfect >>> Past Perfect Continuous Budowa: zdania twierdzące: podmiot + had been + orzeczenie (czasownik + -ing) + reszta zdania zdania przeczące: podmiot + hadn’t been + orzeczenie (czasownik + -ing) + reszta zdania pytania: (WH - słówko pytające) + had + podmiot + been + orzeczenie (czasownik + -ing) + reszta zdania Zastosowanie: czynności, które rozpoczęły się i trwały przez jakiś czas przed określonym momentem w przeszłości Więcej o czasie Past Perfect Continuous >>> Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na temat czasów i innych zagadnień gramatycznych w języku angielskim, zapraszamy do zapoznania się z artykułami dotyczącymi interesujących Cię tematów. Konstrukcje: used to i would Poniżej przedstawiamy budowę i zastosowanie konstrukcji Used to oraz Would USED TO Budowa: zdania twierdzące: podmiot + used to + orzeczenie (forma podstawowa czasownika) + reszta zdania zdania przeczące: podmiot + didn’t + use to + orzeczenie (forma podstawowa czasownika) + reszta zdania pytania: (WH - słówko pytające) + did + podmiot + use to + orzeczenie (forma podstawowa czasownika) + reszta zdania Zastosowanie: czynności powtarzalne i nawyki z przeszłości, które obecnie nie mają już miejsca, konstrukcja used to może być stosowana w odniesieniu do stanów i czynności WOULD Budowa: zdania twierdzące: podmiot +would + orzeczenie (forma podstawowa czasownika) + reszta zdania zdania przeczące: podmiot + wouldn’t + orzeczenie (forma podstawowa czasownika) + reszta zdania pytania: (WH - słówko pytające) + would + podmiot + orzeczenie (forma podstawowa czasownika) + reszta zdania Zastosowanie: czynności powtarzalne i nawyki z przeszłości, które obecnie nie mają już miejsca, would stosowane jest w odniesieniu do czynności, nie stanów Więcej o czasie Konstrukcjach used to i would >>> > Wprowadzenie do okresów warunkowychTypu zerowego używamy, gdy mówimy o faktach naukowych i warunkach, które są zawsze spełniane. (np. Jeśli schłodzisz wodę do temperatury 0 stopni C, zamarznie.)Typu pierwszego używamy, gdy mówimy o warunkach możliwych do spełnienia w teraźniejszości lub przyszłości. (np. Jeśli będziesz się uczyć angielskiego codziennie, zrobisz pstępy.)Typu drugiego używamy, gdy mówimy o sytuacji hipotetycznej w teraźniejszości. Jest to warunek raczej niemożliwy do spełnienia. (np. Gdybym mówił lepiej po angielsku, przeprowadziłbym się do Australii.)Typ trzeci odnosi się do sytuacji przeszłych. Jest to warunek absolutnie niemożliwy do spełnienia. (np. Gdybyśmy wiedzieli o wczorajszym przyjęciu, przyszlibyśmy.)Typu mieszanego III+II używamy, gdy mówimy o sytuacji teraźniejszej, na którą wpływa jakieś wydarzenie z przeszłości. (np. Gdybyś dziesięć lat temu zdecydował się studiować prawo, byłbyś teraz prawnikem.)Zerowy okres warunkowyTypu zerowego używamy, gdy mówimy o faktach naukowych i warunkach, które są zawsze conditionalIfZdanie warunkoweZdanie głównePresentPresentyou heat water to 100 degrees,it podgrzejesz wodę do 100 stopni, zagotuje to warunek, który zawsze zostanie spełniony, ponieważ wynika z praw fizyki. Zawsze, kiedy podgrzejemy wodę do 100 stopni, zagotuje się zdań jest dowolna, czyli poprawna jest również taka wersja:Water boils, if you heat it to 100 używane spójnikiSpójnikTłumaczeniePrzykład zdaniaTłumaczenieIfjeśliIf you push the red button, the music starts naciśniesz czerwony przycisk, zaczyna grać lights come on when it gets się zapalają, kiedy robi się soon asjak tylkoThe lights come on as soon as it gets się zapalają, jak tylko robi się nie / chyba, żeThe lights don't come on unless it gets się nie zapalają, jeśli nie (chyba, że) robi się casena wypadek, gdybyI always take an umbrella in case it biorę parasol na wypadek, gdyby thatpod warunkiem, żeHe always learns English in the evening provided that he has zawsze uczy sie wieczorem angielskiego, pod warunkiem, że ma zdań w zerowym trybie warunkowymWhen the sun rises, it becomes wschodzi słońce, robi się always answers the phone, provided he is in his zawsze odbiera telefon, pod warunkiem, że jest w swoim people check their e-mails as soon as they get to ludzi sprawdza pocztę, jak tylko przychodzą do okres warunkowyTypu pierwszego używamy, gdy mówimy o warunkach możliwych do spełnienia w teraźniejszości lub conditionalIfZdanie warunkoweZdanie głównePresentWILL + verbyou learn English every day,you will make będziesz się uczyć angielskiego codziennie, zrobisz warunek może zostać spełniony, ale nie koniecznie. Jest bardzo prawdopodobne, że będziesz się uczyć codziennie i w takiej sytuacji zrobisz zdań jest dowolna, czyli poprawna jest również taka wersja:You will make progress, if you learn English every możliwe formyW zdaniu warunkowym:If you are watching TV, I'll go to the other oglądasz telewizję, pójdę do drugiego you have finished doing your homework, we can go skończyłeś robić zadanie domowe, możemy ContinuousPresent PerfectW zdaniu głównym:If you have finished doing your homework, we can go skończyłeś robić zadanie domowe, możemy you have studied English systematiclally, you are going to pass uczyłeś się angielskiego systematycznie, zdasz z you need any help, call bedziesz potrzebować pomocy, zadzwoń do modalnygoing totryb rozkazującyCzęsto używane spójnikiSpójnikTłumaczeniePrzykład zdaniaTłumaczenieIfjeśliIf I have some time, I will read a będę mieć trochę czasu, poczytam me when you're in do mnie, kiedy będziesz w soon asjak tylkoI will call you as soon as I do ciebie, jak tylko nie / chyba, żeDon't call me unless it is really dzwoń do mnie, chyba że to będzie coś bardzo casena wypadek, gdybyI will take an umbrella in case it parasol na wypadek, gdyby thatpod warunkiem, żeYou will make progress in your English provided that you study every postępy w angielskim, pod warunkiem, że będziesz się uczyć zdania w pierwszym okresie warunkowymCall me, if you have any do mnie, jeśli będziesz mieć jakieś you let me know as soon as you get the results?Czy dasz mi znać jak tylko dostaniesz wyniki?You should learn English systematically, if you want to pass your FCE uczyć się angielskiego systematycznie, jeśli chcesz zdać egzamin okres warunkowyTypu drugiego używamy, gdy mówimy o sytuacji hipotetycznej w teraźniejszości. Jest to warunek raczej niemożliwy do conditionalIfZdanie warunkoweZdanie głównePast SimpleWOULD + verbI spoke English better,I would move to mówił lepiej po angielsku, przeprowadziłbym się do warunek nie może być spełniony, przynajmniej na razie. Moja znajomość angielskiego nie jest wystarczająca, ażeby przeprowadzić się do Australii. Wyobrażam sobie jedynie, jak mogłoby być, gdybym mówił po angielsku zdań jest dowolna, czyli poprawna jest również taka wersja:I would move to Australia if I spoke English możliwe formyW zdaniu warunkowym:If you were studying, I wouldn't disturb sie uczył, nie przeszkadzałbym I were you, I wouldn't eat so much twoim miejscu nie jadłbym tak dużo ContinuousWERE zamiast WAS, szczególnie w konstrukcji: "if I were you..." (na twoim miejscu...)W zdaniu głównym:If we had a car, we could go to the mieli samochód, moglibyśmy pojechać w modalnyPrzykłady zdań w drugim trybie warunkowymIf it wasn't raining, we could go for a nie padało, moglibyśmy iść na I were you, I would consult a twoim miejscu skonsultowałbym sie z might have better results in sport if you practiced mieć lepsze wyniki w sporcie, gdybyś więcej wouldn't worry about her so much if she wasn't so martwiłbym się o nią tak bardzo, gdyby ona nie była taka okres warunkowyTyp trzeci odnosi się do sytuacji przeszłych. Jest to warunek absolutnie niemożliwy do conditionalIfZdanie warunkoweZdanie głównePast PerfectWOULD HAVE + ...ed (III forma)we had known about yesterday's party,we would have wiedzieli o wczorajszym przyjęciu, to sytuacja czysto hipotetyczna. Nie byliśmy na przyjęciu, ponieważ nie wiedzieliśmy o nim. Ale gdyby ktoś nas o nim w porę poinformował, zdań jest dowolna, czyli poprawna jest również taka wersja:We would have come to the party if we had known about możliwe formyW zdaniu głównym:If you had told me earlier that you didn't have to go to work the next day, we could have stayed mi powiedział wcześniej, że nie musisz iść następnego dnia do pracy, moglibyśmy zostać modalnyPrzykładowe zdania w trzecim trybie warunkowymIf it hadn't rained all weekend, we would have gone to the nie padało przez cały weekend, pojechalibyśmy na I hadn't gone to Africa in 2002, I wouldn't have met my nie pojachała do Afryki w 2002 roku, nie poznałabym mojego could have called you yesterday if I had known you were do ciebie zadzwonić wczoraj, gdybym wiedział, że okresy warunkoweTyp mieszany III+II (mixed conditional 3rd + 2nd)Typu mieszanego III+II używamy, gdy mówimy o sytuacji teraźniejszej, na którą wpływa jakieś wydarzenie z conditional 3rd + 2ndIfZdanie warunkoweZdanie głównePast PerfectWOULD + verbyou had decided to study law ten years ago,you would be a lawyer dziesięć lat temu zdecydował się studiować prawo, byłbyś teraz warunek nie może zostać spełniony. Sytuacja jest czysto hipotetyczna. Nie możesz być teraz prawnikiem, ponieważ 10 lat temu nie studiowałeś prawa. Wyobrażam sobie tylko, jak mogłoby wyglądać twoje życie teraz, gdyby w przeszłości ten warunek został mieszany II+III (mixed conditional 2nd + 3rd)Typu mieszanego II+III używamy, gdy mówimy o sytuacji przeszłej, która mogłaby wyglądać inaczej, gdyby został spełniony jakiś ogólny conditional 2nd + 3rdIfZdanie warunkoweZdanie głównePast SimpleWOULD HAVE + ...ed (III forma)I spoke French,I would have accepted the job offer I got last mówił po francusku, przyjąłbym ofertę pracy, którą dostałem w zeszłym warunek nie mógł zostać spełniony. Nie przyjąłem ofery pracy we Francji, ponieważ nie mówię po fracusku. Wyobrażam sobie jedynie, jak mogłoby się stać w przeszłości, gdybym posiadał taką wouldn't be angry now if you hadn't taken the car without nie byłby zły, gdybyś nie wziął samochodu bez they had invited me to their party, I would be there oni zaprosili mnie na swoje przyjęcie, byłbym tam I were you, I wouldn't have accepted the job they offered you last twoim miejscu nie przyjmowałbym tej oferty pracy w zeszłym czasyCzas Present SimpleCzas Past SimpleCzas Future SimpleCzas Present ContinuousCzas Present PerfectStruktury gramatyczneOkresy warunkoweMowa zależnaStrona biernaCzęści mowyCzasownikiCzasowniki modalneCzasowniki nieregularneRzeczownikiPrzedimkiPrzymiotnikiZaimkiPrzysłówkiSpójnikiLiczebnikiCzasy dla zaawansowanychPresent Perfect ContinuousPast ContinuousPast PerfectPast Perfect ContinuousFuture ContinuousFuture PerfectFuture Perfect ContinuousDodatkowe materiałySchemat tworzenia pytańDaty i godzinyTest poziomujący z angielskiego

as soon as jaki czas